Você sabe o que significa a palavra ‘aleluia?’ Ela é uma forma de louvar a Deus, principalmente no livro de Salmos. A expressão hebraica ‘HaleluYah’ significa: ‘Louvai a Yah!’ (Louvai a Deus). ‘Halelu’ significa ‘louvor’. ‘Yah’ é a forma abreviada de YAHWEH.
YHWH é traduzido em nossa versão portuguesa como ‘Senhor’. Para os estudiosos do judaísmo, é preferível a tradução ‘Javé’ (YAHWEH), ao invés de Jeová (YAHOWAH).
A forma abreviada do nome YAHWEH (יהוה – YHWH) é Yah (ou Jah, na forma latinizada; em hebraico: יה), como no Salmo 89: 8 [ieue alei tzbauth mi – kmu-k chsin ie u-amunth-k abibuthi-k – ‘Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?!’ – usei o texto hebraico concordante interlinear (CHES – Concordant Hebrew English Sublinear), baseado no vocabulário da Versão Concordante do Antigo Testamento (CVOT – Concordant Version of the Old Testament), o hebraico transliterado].
A expressão ‘HaleluYah’ (em hebraico: halelu yâh – הללויה) significa ‘Louvai a Jah!’ (ou Yah!), que é traduzida como: ‘Aleluia’ (halelu-yâh – הללויה), e escrita em Grego como ‘Allêlouia’ – αλληλουια.
Portanto, a palavra hebraica ‘halelu’ significa ‘louvor’, ‘louvar (alguém)’. A palavra ‘halelu’ é derivada da raiz primitiva ‘halal’, que significa, entre muitas outras coisas: celebrar, elogiar, gloriar (-se), dar glória, cantar, ser digno de louvor, famoso, afamado, brilhar, gabar, gabar-se.
Assim, ‘Aleluia’ passou a ser uma forma de louvor a Deus, principalmente nos salmos. A palavra hebraica ‘haleluhu’ (louvai-o), ou ‘halelu’ (louvar, elogiar, gloriar), ou ainda ‘halelu-yâh’ (louvai ao Senhor, louvai a Yah) aparece 56 vezes no AT:
Gn 12: 15; Jz 16: 24; 1 Cr 16: 10; 2 Cr 29: 30; Ne 5: 13; Sl 22: 23; Sl 22: 26; Sl 64: 10; Sl 69: 34; Sl 74: 21; Sl 84: 4; Sl 104: 35; Sl 105: 3; Sl 105: 45; Sl 106: 1; Sl 106: 48; Sl 107: 32; Sl 111: 1; Sl 112: 1; Sl 113: 1; Sl 113: 9; Sl 115: 17; Sl 115: 18; Sl 116: 19; Sl 117: 1; Sl 117: 2; Sl 135: 1; Sl 135: 3; Sl 135: 21; Sl 146: 1; Sl 146: 10; Sl 147: 1; Sl 147: 20; Sl 148: 1; Sl 148: 2; Sl 148: 3; Sl 148: 4; Sl 148: 5; Sl 148: 7; Sl 148: 13; Sl 148: 14; Sl 149: 1; Sl 149: 3; Sl 149: 9; Sl 150: 1; Sl 150: 2; Sl 150: 3; Sl 150: 4; Sl 150: 5; Sl 150: 6; Pv 28: 4; Pv 31: 31; Ct 6: 9; Is 45: 25; Jr 20: 13; Jr 31: 7.
No NT, a palavra aparece em grego (‘Allêlouia’ – αλληλουια) no livro de Apocalipse 4 vezes: Ap 19: 1; Ap 19: 3; Ap 19: 4; Ap 19: 6.
O Senhor quer falar com Seu povo (PDF)
The Lord wants to talk to His people (PDF)
Autora: Pastora Tânia Cristina Giachetti
PIX: relacionamentosearaagape@gmail.com